Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
elsewhere
Nowy na Wisteria Lane
Dołączył: 14 Paź 2007
Posty: 4
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Pią 19:08, 15 Lut 2008 Temat postu: Tłumaczenia |
|
|
Zastanawiam się czy ktoś mogłby mi przetłumaczyć tekst piosenki, ponieważ ja niestety nie mogę się pochwalić dobrą znajomością angielskiego... (jeżeli jest już takie temat to przepraszam)
Tick tock goes the clock
Time is going so slow
I know I'm supposed to be fast asleep
a couple hours ago
So I , I need to exercise the right
I've got to rest these eyes
And I , I need to knock on some doors
Then I wont have to lie here by myself anymore
Cause time isn't healing
I'm getting sick of staring at my ceiling
And I, I cant help the way I feel about you
I have a run to try and send me to sleep
I think that's all I need
The only time I seem to spend with you
Is all in my dreams
So I, I need to let her go
Would it have worked? I guess I'll never know
And I, I need to hit the road
And find me a girl of my own
Repeat Chorus
And I, I can't help the way I feel about you
And I, I can't help the way I've fallen for you
And I, I can't help the way I feel about you
And I, I can't help the way I've fallen for you
Z gory dziękuję
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Catchmarx
Kura domowa
Dołączył: 27 Maj 2007
Posty: 616
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Skąd: PłockAlane
|
Wysłany: Pią 19:31, 15 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
Tik-tak zegar idzie
Czas idzie powoli
Wiem, że powinienem szybko wstać
kilka godzin temu
więc ja, ja potrzebuję ćwiczyć ( z the right nie wiem czy chodzi o to, że prawo, czy w sensie słusznie)
mam resztę tych oczu
I ja, ja potrzebuję zapukać do jakichś drzwi
I nie chcę później kłamać tutaj nigdy więcej
Bo czas nie leczy
Zaczynam chorować gapiąc się w mój sufit
I nie mogę pomóc w tym co do Ciebie czuję
Dalej mi się nie chce już tłumaczyć.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
elsewhere
Nowy na Wisteria Lane
Dołączył: 14 Paź 2007
Posty: 4
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Pią 19:39, 15 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
Hehe
dziękuję, że wogóle ci się chciało
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
rice
V.I.P.
Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 918
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy
|
Wysłany: Pią 20:56, 15 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
Catchmarx nie dokońca zgadzam się z twoim tłumaczeniem gdzieniegdzie są błędy oto moje tłumaczenie:
Tik-tak bije zegar
Czas płynie tak wolno
Wiem, że powinienem szybko zasnąć
pare godzin temu
Więc ja, ja muszę próbować(nie mam pojęcia czy dobrze)
Muszę dać odpocząć tym oczom (Catchmarx tu się z tobą nie zgadzam rest-odpoczywać)
I ja, ja muszę zapukać do czyichś dzwi
I wtedy nie będę musiał tu samotnie leżeć (Cachmarx tu też sie nie zgadzam lie to nie tylko kłamać ale także leżeć, spoczywać)
Bo czas nie leczy ran
Mam dość gapienia się w sufit
I nie mogę zapobiec temu co do ciebie czuję
Mam do skończenia wyścig o sen
To wszystko czego potrzebuję
Najwyraźniej spędzam z tobą czas
Tylko w moich snach
Więc muszę dać jej odejść
Czy to zadziała? Myślę, że niegdy się nie dowiem
I muszę dojść do drogi (raczej chopdzi o to, że chłopak (?) musi ponownie zacząć chodzić na randki czy szukać ukochanej)
I samemu znaleźć sobie dziewczynę
Powtórzyć refren
I nie mogę zapobiec temu co do ciebie czuję
I nie mogę nic na to poradzić, zakochałem się w tobie
I nie mogę zapobiec temu co do ciebie czuję
I nie mogę nic na to poradzić, zakochałem się w tobie
moim skromnym zdaniem moje tłumaczenie jest lepsze, a przynajmniej kompletne, to że Catchmarx pomylił się w tekście o oczach i tym kłamaniu potwierdza to o czym mówi piosenka.
Moja interpretacja jest taka, iż chłopak marzy o dziewczynie której nie może mieć a którą bardzo kocha a jedyne chwile które z nią spędza to jego sny i tu tekst o kłamaniu otóż w tym tekście lie to leżeć, gdy chłopak śni czuje się jakby ukochana leżała na łóżku obok niego
KONIEC
Post został pochwalony 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
elsewhere
Nowy na Wisteria Lane
Dołączył: 14 Paź 2007
Posty: 4
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Pią 21:13, 15 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
rice- wielkie pokłony i jeszcze większe dziękuję
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
rice
V.I.P.
Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 918
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy
|
Wysłany: Pią 21:20, 15 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
elsewhere nie ma za co, jakbyś miał coś do przetłumaczenia to wal śmiało
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
PAWEŁ
Super V.I.P.
Dołączył: 07 Lip 2006
Posty: 1234
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy
Płeć:
|
Wysłany: Pią 22:05, 15 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
Fajny temat Sam mam niekiedy problemu z tłumaczeniem tekstów. Próbuję szukać ich w necie, ale nie wiadomo z jakiej przyczyny skasowali popolsku.org i tłumaczenia na emuzyce . Więc trzeba sobie radzić inaczej
rice [lub ktoś innny] moze wiecie co znaczy 'I'm counting down the days' ? Nie wiem jak to przetłumaczyć ...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
rice
V.I.P.
Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 918
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy
|
Wysłany: Pią 22:28, 15 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
wydaje mi się że chodzi o "odliczam dni" ale byłbym pewniejszy widząc całe zdanie
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Catchmarx
Kura domowa
Dołączył: 27 Maj 2007
Posty: 616
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Skąd: PłockAlane
|
Wysłany: Sob 1:10, 16 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
rice, bardzo dokładnie przetłumaczyłeś, jak widzę teraz te błędy to nieźle pokręciłem. Rice, ty tłumaczysz piosenki na jakieś strony tego typu czy jak?
A co do tego I am counting down the days to rice chyba ma rację, nawet jest taka piosenka Final Countdown - ostatnie odliczanie. A w ogóle to jest całe zadanie.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
rice
V.I.P.
Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 918
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy
|
Wysłany: Sob 10:39, 16 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
Nie nie tłumacze żadnych piosenek a właściwie nic nie tłumacze to zrobiłem tak "z doskoku" ^^
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
PAWEŁ
Super V.I.P.
Dołączył: 07 Lip 2006
Posty: 1234
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy
Płeć:
|
Wysłany: Sob 13:08, 16 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
dzięki rice
mógłbyś się zająć tłumaczeniem 'półprofesjonalnie"
'I'm counting down the days" - to już jest całe zdanie
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
sarcasmoO
Kura domowa
Dołączył: 06 Paź 2007
Posty: 555
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy
Płeć:
|
Wysłany: Wto 14:42, 07 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Lubię tłumaczyć sobie piosenki. Chociaż czasami jest trudno.
BTW
Zabrałem się do tłumaczenia napisów serialu 'Brothers & Sisters' Sezon 3. Jak tylko skończę, to zamieszczę Poza tym przygotowuję temat o serialu, tylko chcę od razu linki zamieścić dla zainteresowanych. Mam nadzieję, że to nie będzie żadnym problemem?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Tom S.
Moderator
Dołączył: 03 Lip 2006
Posty: 2185
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 16 razy Skąd: Wlkp Płeć:
|
Wysłany: Wto 15:28, 07 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
HuberTo napisał: | Poza tym przygotowuję temat o serialu, tylko chcę od razu linki zamieścić dla zainteresowanych. Mam nadzieję, że to nie będzie żadnym problemem? |
Hmm kiedyś wspólnie doszliśmy do wniosku, że linki do innych seriali nie powinny pojawiać się na forum. Tzn ta decyzja dotyczyła działu 'linki i download' ale wydaje mi się, że ten zakaz obejmuje jednak całe forum...
No ale nie jestem pewny, także odsyłam do Administracji forum Tzn do Niny
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Lady Van De Kamp
Administrator
Dołączył: 23 Cze 2006
Posty: 1484
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Skąd: Sosnowiec
|
Wysłany: Pią 17:28, 10 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
To ja odpowiem za Niną, mam nadzieje, że się nie obrazi
Proszę Was byście nie zamieszczali linków do seriali i filmów u nas na forum. Chodzi oczywiście o linki dzięki, którym można dany serial ściągnąć. Nie mamy nic przeciwko linkom do stron poświęconym serialom, filmom itp.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
sarcasmoO
Kura domowa
Dołączył: 06 Paź 2007
Posty: 555
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy
Płeć:
|
Wysłany: Śro 17:36, 17 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Może zrobimy sobie "zabawę" w stylu "O co kaman?"?.
Będziemy tłumaczy teksty wybranych przez użytkowników piosenek.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|