Forum Desperate Housewives / Gotowe na wszystko Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Tłumaczenia
Idź do strony 1, 2  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Desperate Housewives / Gotowe na wszystko Strona Główna -> Archiwum
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
elsewhere
Nowy na Wisteria Lane



Dołączył: 14 Paź 2007
Posty: 4
Przeczytał: 0 tematów


PostWysłany: Pią 19:08, 15 Lut 2008    Temat postu: Tłumaczenia

Zastanawiam się czy ktoś mogłby mi przetłumaczyć tekst piosenki, ponieważ ja niestety nie mogę się pochwalić dobrą znajomością angielskiego... (jeżeli jest już takie temat to przepraszam)

Tick tock goes the clock
Time is going so slow
I know I'm supposed to be fast asleep
a couple hours ago
So I , I need to exercise the right
I've got to rest these eyes
And I , I need to knock on some doors
Then I wont have to lie here by myself anymore

Cause time isn't healing
I'm getting sick of staring at my ceiling
And I, I cant help the way I feel about you

I have a run to try and send me to sleep
I think that's all I need
The only time I seem to spend with you
Is all in my dreams

So I, I need to let her go
Would it have worked? I guess I'll never know
And I, I need to hit the road
And find me a girl of my own

Repeat Chorus
And I, I can't help the way I feel about you
And I, I can't help the way I've fallen for you
And I, I can't help the way I feel about you
And I, I can't help the way I've fallen for you

Z gory dziękuję


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Catchmarx
Kura domowa
Kura domowa



Dołączył: 27 Maj 2007
Posty: 616
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Skąd: PłockAlane

PostWysłany: Pią 19:31, 15 Lut 2008    Temat postu:

Tik-tak zegar idzie
Czas idzie powoli
Wiem, że powinienem szybko wstać
kilka godzin temu
więc ja, ja potrzebuję ćwiczyć ( z the right nie wiem czy chodzi o to, że prawo, czy w sensie słusznie)
mam resztę tych oczu
I ja, ja potrzebuję zapukać do jakichś drzwi
I nie chcę później kłamać tutaj nigdy więcej

Bo czas nie leczy
Zaczynam chorować gapiąc się w mój sufit
I nie mogę pomóc w tym co do Ciebie czuję

Dalej mi się nie chce już tłumaczyć.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
elsewhere
Nowy na Wisteria Lane



Dołączył: 14 Paź 2007
Posty: 4
Przeczytał: 0 tematów


PostWysłany: Pią 19:39, 15 Lut 2008    Temat postu:

Hehe
dziękuję, że wogóle ci się chciało Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
rice
V.I.P.
V.I.P.



Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 918
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy

PostWysłany: Pią 20:56, 15 Lut 2008    Temat postu:

Catchmarx nie dokońca zgadzam się z twoim tłumaczeniem Wink gdzieniegdzie są błędy oto moje tłumaczenie:
Tik-tak bije zegar
Czas płynie tak wolno
Wiem, że powinienem szybko zasnąć
pare godzin temu
Więc ja, ja muszę próbować(nie mam pojęcia czy dobrze)
Muszę dać odpocząć tym oczom (Catchmarx tu się z tobą nie zgadzam rest-odpoczywać)
I ja, ja muszę zapukać do czyichś dzwi
I wtedy nie będę musiał tu samotnie leżeć (Cachmarx tu też sie nie zgadzam lie to nie tylko kłamać ale także leżeć, spoczywać)

Bo czas nie leczy ran
Mam dość gapienia się w sufit
I nie mogę zapobiec temu co do ciebie czuję

Mam do skończenia wyścig o sen
To wszystko czego potrzebuję
Najwyraźniej spędzam z tobą czas
Tylko w moich snach

Więc muszę dać jej odejść
Czy to zadziała? Myślę, że niegdy się nie dowiem
I muszę dojść do drogi (raczej chopdzi o to, że chłopak (?) musi ponownie zacząć chodzić na randki czy szukać ukochanej)
I samemu znaleźć sobie dziewczynę

Powtórzyć refren
I nie mogę zapobiec temu co do ciebie czuję
I nie mogę nic na to poradzić, zakochałem się w tobie
I nie mogę zapobiec temu co do ciebie czuję
I nie mogę nic na to poradzić, zakochałem się w tobie

moim skromnym zdaniem moje tłumaczenie jest lepsze, a przynajmniej kompletne, to że Catchmarx pomylił się w tekście o oczach i tym kłamaniu potwierdza to o czym mówi piosenka.
Moja interpretacja jest taka, iż chłopak marzy o dziewczynie której nie może mieć a którą bardzo kocha a jedyne chwile które z nią spędza to jego sny i tu tekst o kłamaniu otóż w tym tekście lie to leżeć, gdy chłopak śni czuje się jakby ukochana leżała na łóżku obok niego Wink

KONIEC Wink


Post został pochwalony 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
elsewhere
Nowy na Wisteria Lane



Dołączył: 14 Paź 2007
Posty: 4
Przeczytał: 0 tematów


PostWysłany: Pią 21:13, 15 Lut 2008    Temat postu:

rice- wielkie pokłony i jeszcze większe dziękuję Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
rice
V.I.P.
V.I.P.



Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 918
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy

PostWysłany: Pią 21:20, 15 Lut 2008    Temat postu:

elsewhere nie ma za co, jakbyś miał coś do przetłumaczenia to wal śmiało Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
PAWEŁ
Super V.I.P.



Dołączył: 07 Lip 2006
Posty: 1234
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Pią 22:05, 15 Lut 2008    Temat postu:

Fajny temat Sam mam niekiedy problemu z tłumaczeniem tekstów. Próbuję szukać ich w necie, ale nie wiadomo z jakiej przyczyny skasowali popolsku.org i tłumaczenia na emuzyce Rolling Eyes . Więc trzeba sobie radzić inaczej Razz

rice [lub ktoś innny] moze wiecie co znaczy 'I'm counting down the days' ? Nie wiem jak to przetłumaczyć ...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
rice
V.I.P.
V.I.P.



Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 918
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy

PostWysłany: Pią 22:28, 15 Lut 2008    Temat postu:

wydaje mi się że chodzi o "odliczam dni" ale byłbym pewniejszy widząc całe zdanie Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Catchmarx
Kura domowa
Kura domowa



Dołączył: 27 Maj 2007
Posty: 616
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Skąd: PłockAlane

PostWysłany: Sob 1:10, 16 Lut 2008    Temat postu:

rice, bardzo dokładnie przetłumaczyłeś, jak widzę teraz te błędy to nieźle pokręciłem. Razz Rice, ty tłumaczysz piosenki na jakieś strony tego typu czy jak?

A co do tego I am counting down the days to rice chyba ma rację, nawet jest taka piosenka Final Countdown - ostatnie odliczanie. Razz A w ogóle to jest całe zadanie. Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
rice
V.I.P.
V.I.P.



Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 918
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy

PostWysłany: Sob 10:39, 16 Lut 2008    Temat postu:

Nie nie tłumacze żadnych piosenek a właściwie nic nie tłumacze to zrobiłem tak "z doskoku" ^^

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
PAWEŁ
Super V.I.P.



Dołączył: 07 Lip 2006
Posty: 1234
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Sob 13:08, 16 Lut 2008    Temat postu:

dzięki rice
mógłbyś się zająć tłumaczeniem 'półprofesjonalnie" Cool
'I'm counting down the days" - to już jest całe zdanie Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
sarcasmoO
Kura domowa
Kura domowa



Dołączył: 06 Paź 2007
Posty: 555
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Wto 14:42, 07 Paź 2008    Temat postu:

Lubię tłumaczyć sobie piosenki. Chociaż czasami jest trudno.

BTW
Zabrałem się do tłumaczenia napisów serialu 'Brothers & Sisters' Sezon 3. Jak tylko skończę, to zamieszczę Razz Poza tym przygotowuję temat o serialu, tylko chcę od razu linki zamieścić dla zainteresowanych. Mam nadzieję, że to nie będzie żadnym problemem?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Tom S.
Moderator
<i>Moderator</i>



Dołączył: 03 Lip 2006
Posty: 2185
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 16 razy
Skąd: Wlkp
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Wto 15:28, 07 Paź 2008    Temat postu:

HuberTo napisał:
Poza tym przygotowuję temat o serialu, tylko chcę od razu linki zamieścić dla zainteresowanych. Mam nadzieję, że to nie będzie żadnym problemem?

Hmm kiedyś wspólnie doszliśmy do wniosku, że linki do innych seriali nie powinny pojawiać się na forum. Tzn ta decyzja dotyczyła działu 'linki i download' ale wydaje mi się, że ten zakaz obejmuje jednak całe forum...

No ale nie jestem pewny, także odsyłam do Administracji forum Wink Tzn do Niny Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Lady Van De Kamp
Administrator
<i>Administrator</i>



Dołączył: 23 Cze 2006
Posty: 1484
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Skąd: Sosnowiec

PostWysłany: Pią 17:28, 10 Paź 2008    Temat postu:

To ja odpowiem za Niną, mam nadzieje, że się nie obrazi
Proszę Was byście nie zamieszczali linków do seriali i filmów u nas na forum. Chodzi oczywiście o linki dzięki, którym można dany serial ściągnąć. Nie mamy nic przeciwko linkom do stron poświęconym serialom, filmom itp.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
sarcasmoO
Kura domowa
Kura domowa



Dołączył: 06 Paź 2007
Posty: 555
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Śro 17:36, 17 Gru 2008    Temat postu:

Może zrobimy sobie "zabawę" w stylu "O co kaman?"?.
Będziemy tłumaczy teksty wybranych przez użytkowników piosenek.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Desperate Housewives / Gotowe na wszystko Strona Główna -> Archiwum Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Emule.
Regulamin