Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mikołajek
Administrator
Dołączył: 29 Sie 2007
Posty: 4659
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 50 razy Skąd: Poznań - Piątkowo Płeć:
|
Wysłany: Pią 12:55, 28 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Ja wolę lektora bo można posłuchać głosów desperatek, zwłaszcza mojej ukochanej Mary Alice, oraz dotłumaczyć sobie teksty ich (gdy coś zostało pominięte przez lektora).
Kładę jednak nacisk na pierwszy argument bo ma on związek z innym serialem: "Pomoc Domowa" z Fran Dreschner. W niemieckiej wersji była ona dubbingowana i to było do dupy. Nie było słychać jej tego zajebistego głosu. Dlatego wolę lektora.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
esem
Zdesperowany aktywista
Dołączył: 27 Gru 2007
Posty: 227
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Skąd: inąd xD
|
Wysłany: Pią 14:12, 28 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
W Prison Breaku i Lost wolę napisy - tak się przyzwyczaiłem i jest OK, ale w DH, moim zdaniem lektor jest lepszy.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
doda234
Nowy na Wisteria Lane
Dołączył: 30 Gru 2007
Posty: 2
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Nie 19:24, 30 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Ja też nie słyszałam z dubbingiem, ale chyba dziwnie byłoby słyszeć głosy desperatek jako polskich aktorek. Ja najbardziej lubię lektora, bo mi nie przeszkadza to, że czasami nie "wczuwa" się w wypowiadane słowa.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Blooregard
Nowy na Wisteria Lane
Dołączył: 13 Gru 2007
Posty: 23
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz
|
Wysłany: Nie 19:52, 30 Gru 2007 Temat postu: Re: Hello |
|
|
Mikołajek napisał: | Ja uważam tak:
* dubbing odpada bo nie znamy głosów aktorów i znamy błędy lektora
* napisy odpadają bo jak są za szybko puszczane to człowiek może nie zdążyć przeczytać a po drugie musi czytać napisy a nie obserwować akcję
* pozostaje lektor który mimo, że popełnia błędy to prezentuje akcję i opowiada film a my możemy sie w właśnie na nim skupić |
Mam identyczne zdanie. Napisy zbytnio rozpraszają uwagę.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
esem
Zdesperowany aktywista
Dołączył: 27 Gru 2007
Posty: 227
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Skąd: inąd xD
|
Wysłany: Nie 20:31, 30 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Jak się ma dobre napisy, i umie się dobrze czytać [a to chyba podstawa xD] o napisy nie sprawiają żadnych problemów. Ale dubbing rzeczywiście odpada
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Mikołajek
Administrator
Dołączył: 29 Sie 2007
Posty: 4659
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 50 razy Skąd: Poznań - Piątkowo Płeć:
|
Wysłany: Pon 11:56, 31 Gru 2007 Temat postu: Re: Hello |
|
|
Blooregard napisał: | Mikołajek napisał: | Ja uważam tak:
* dubbing odpada bo nie znamy głosów aktorów i znamy błędy lektora
* napisy odpadają bo jak są za szybko puszczane to człowiek może nie zdążyć przeczytać a po drugie musi czytać napisy a nie obserwować akcję
* pozostaje lektor który mimo, że popełnia błędy to prezentuje akcję i opowiada film a my możemy sie w właśnie na nim skupić |
Mam identyczne zdanie. Napisy zbytnio rozpraszają uwagę. |
Dzięki
Ale, żeś mi humor poprawił.
A dzisiaj wieczorem:
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Dusia4400
Ciekawski sąsiad
Dołączył: 29 Gru 2007
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Seattle
|
Wysłany: Pon 13:35, 31 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Ja jak juz bym miała wybierać to lektor..
Bo przynajmniej trochę słychać głosy aktorów, a w dublingu nie.
Jednak najbardziej lubię napisy...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
deirathe
Nowy na Wisteria Lane
Dołączył: 02 Sty 2008
Posty: 7
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Śro 0:34, 02 Sty 2008 Temat postu: |
|
|
ja tez wole lektora poplski dubbing jest czasem uciazliwy i nieprofesjonalny
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Smelka
Nowy na Wisteria Lane
Dołączył: 06 Sty 2008
Posty: 18
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz
|
Wysłany: Nie 18:24, 06 Sty 2008 Temat postu: |
|
|
najlepiej to po angielsku aczkolwiek wolę lektora niż dubbing bo z reguły jest on koszmarny
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Stefan
Nowy na Wisteria Lane
Dołączył: 30 Sty 2008
Posty: 20
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Śro 23:06, 30 Sty 2008 Temat postu: |
|
|
zdecydowanie lektor
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
robert
Nowy na Wisteria Lane
Dołączył: 15 Lut 2008
Posty: 18
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Sob 13:27, 16 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
hmm.
napisy albo lektor.
zdecydowanie nie dubbing, bo ciekawe KTORE z polskich aktorek podkladalyby glosy
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
PietroX
Ciekawski sąsiad
Dołączył: 21 Lut 2008
Posty: 134
Przeczytał: 0 tematów
Płeć:
|
Wysłany: Sob 23:07, 23 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
Tak, dubbing byłby do bani. Ja, kiedy słucham lektora, zawsze wczuwam jego głos tak jakby w głosy aktorek/aktorów i słyszę to jako ich głos. Tak jakoś mam. I dlatego lektor jest najlepszy. A napisy też nie są złe, ale czasami ONE nie nadążają i np. kiedy już Lynette gada jest nadal dialog Gabrielle, to jest irytujące.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Mikołajek
Administrator
Dołączył: 29 Sie 2007
Posty: 4659
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 50 razy Skąd: Poznań - Piątkowo Płeć:
|
Wysłany: Pon 12:44, 25 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
robert napisał: | hmm.
napisy albo lektor.
zdecydowanie nie dubbing, bo ciekawe KTORE z polskich aktorek podkladalyby glosy |
Nie wiem, ale Anna Dymna ma też bardzo ciekawy głos, taki jakbyś sie wtulał w podzuszkę. Ona mogła by dubbingować Mary Alice.
Nawiasem mówiąc, gdyby powstała polska wersja serialu, tylko ją bym wybrał jako Mary Alice, czy tam inaczej nazwali by tą bohaterkę. To ten głossssssssssssss....
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Mikołajek dnia Pon 12:45, 25 Lut 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Karo
Nowy na Wisteria Lane
Dołączył: 24 Lut 2008
Posty: 40
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Pon 12:55, 25 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
Lektor lub napisy
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
isei92
Nowy na Wisteria Lane
Dołączył: 24 Lut 2008
Posty: 21
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Pon 23:14, 25 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
PietroX, też tak mam, po prostu lektor już dla mnie nie istnieje, tylko wszystko co się dzieje dociera do mnie ze strony aktorów.
Co do dubbingu to absolutnie nie. Dubbing lubię tylko w kreskówkach, zaś dubbingowane filmy są fatalne <no może poza Harrym Potterem>. Jak czasem przełączę na jakiś śmiechowy serial na Jetix lub CartonNetwork to tam dubbing jest fatalny.
Choć Polska może się naprawdę pochwalić znakomitymi fachowcami od dubbingu.
Oglądając czasem jakieś filmiki na YT w kilku językach, to Polska naprawdę plasuje się na czołowych miejscach.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|