Forum Desperate Housewives / Gotowe na wszystko Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Lektor czy dubbing?
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 8, 9, 10, 11  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Desperate Housewives / Gotowe na wszystko Strona Główna ->
Ogólnie o serialu
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Nina
Administrator
<i>Administrator</i>



Dołączył: 22 Cze 2006
Posty: 2039
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Skąd: z Katowic
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 15:45, 26 Lut 2008    Temat postu:

isei92 napisał:

Choć Polska może się naprawdę pochwalić znakomitymi fachowcami od dubbingu.


W sumie, w porównaniu z Niemcami, którzy dubbingują prawie każdą produkcję serialową (nie wiem jak tam z filmami) to faktycznie, nie jest z nami źle.
Kiedyś oglądałam fragment amerykanskiej Niani w dubbingu niemieckim - trageeeedia xD Desperatek to nawet nie szukam na yt, bo musiałabym spaść z krzesła. Rolling Eyes


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Mikołajek
Administrator
<i>Administrator</i>



Dołączył: 29 Sie 2007
Posty: 4659
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 50 razy
Skąd: Poznań - Piątkowo
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Śro 11:41, 27 Lut 2008    Temat postu:

Nina napisał:
Kiedyś oglądałam fragment amerykanskiej Niani w dubbingu niemieckim - trageeeedia xD


Zgadzam się w 1000%. To juz nie to samo, kiedy słyszysz ten bełkot niemiecki zamiast tego zaj...go i superanckiego głosu Fran Drescher!

Apropo tematu. Też na 1000% lektor, i dla mnie tylko lektor. Reszta albo denerwuje (dubbing), albo odrywa od fabuły (napisy).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
metalea
Nowy na Wisteria Lane



Dołączył: 29 Lut 2008
Posty: 28
Przeczytał: 0 tematów


PostWysłany: Pią 18:02, 29 Lut 2008    Temat postu:

tak, najlepsza opcja to lektor, choć w Europie ten sposób tłumaczenia dialogów uwaza się za przestarzały.
ale prawda jest taka, że w trakcie oglądania filmu nie zwraca się uwagi na głos lektora. ma się wrażenie, jakby bohaterzy mówili swoimi głosami... po polsku Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
kongos
Nowy na Wisteria Lane



Dołączył: 02 Mar 2008
Posty: 17
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz

PostWysłany: Nie 11:50, 02 Mar 2008    Temat postu:

Dubbing, zwany tez debilingiem (zgadnijcie dlaczego) kompletnie mi nie pasuje. Naprawdę trudno jest tak dobrać głos, żeby pasował do osoby. A można przez złe dobranie wpłynąć na zmianę widzenia postaci przez widzów. Zresztą obejrzyjcie któryś z filmów po czesku, tam często stosuje się to.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Monii07
Nowy na Wisteria Lane



Dołączył: 21 Wrz 2008
Posty: 21
Przeczytał: 0 tematów


Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 13:59, 21 Wrz 2008    Temat postu:

Według mnie najfajniej się ogląda serial z napisami.
Lubię się tak głębiej wsłuchać w głosy aktorów .. Smile)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anulka88
Nowy na Wisteria Lane



Dołączył: 28 Wrz 2008
Posty: 22
Przeczytał: 0 tematów


Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 14:07, 29 Wrz 2008    Temat postu:

napisy!!! uwielbiam słychać oryginalne głosy, napisy mają mi jedynie pomóc zrozumieć części bardziej slangowe:)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Michalson
Nowy na Wisteria Lane



Dołączył: 29 Wrz 2008
Posty: 26
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Piastów/Warszawa
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Pon 14:23, 29 Wrz 2008    Temat postu:

Szkoda, że w polskiej telewizji, nie są emitowane seriale w wersji z napisami. Naprawdę, cały klimat można odczuć wyłacznie wtedy, gdy słyszy się prawdziwe głosy aktorów, nie podmienione przez rodzimych artystów, czy zagłuszone przez lektora.

Ewentualnie, często oglądam też DH w oryginalnej wersji językowej - to daje mi się skupić w pełni na obrazie, bez konieczności patrzenia na napisy.

Z dwojga złego jednak, wybrałbym lektora.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
natiln
Nowy na Wisteria Lane



Dołączył: 19 Kwi 2008
Posty: 21
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: sopot

PostWysłany: Pon 15:04, 29 Wrz 2008    Temat postu:

zdecydowanie napisy. poza tym niektóre żarty są niedoprzetłumaczenia i tak. najlepsza jest oryginalna wersja językowa (nawet dla tych co nie czują się na siłach - warto spróbować, dużo można wywnioskować z kontekstu, poza tym świetna okazja by isę podciągnąć z języka!)
cóż, słyszałam lektora na foxlife - jak dla mnie porażka. co do polsatowego - nie pamiętam już, tak dawno temu to było


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
fefka86
Nowy na Wisteria Lane



Dołączył: 08 Paź 2008
Posty: 19
Przeczytał: 0 tematów


PostWysłany: Pon 8:30, 13 Paź 2008    Temat postu:

Napisy dlatego, że dubbing zabija prawdziwą przyjemność oglądania serialu, nie słychać głosów aktorek, czasami po prostu jakiś głos z dubbingu nie pasuje do postaci.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Clever
Ciekawski sąsiad
Ciekawski sąsiad



Dołączył: 24 Paź 2007
Posty: 127
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Skąd: sratatata
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Pon 8:54, 13 Paź 2008    Temat postu:

napisy! nic innego ;P wątpię, żeby ktoś mógł w PL dubbingować DH, to by było masakryczne, totalnie sobie tego nie wyobrażam ;]
z napisami jest najlepiej, chociaż czasem można wyłapać niezłe błędy w tłumaczeniu.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
benreilly
Nowy na Wisteria Lane



Dołączył: 19 Paź 2008
Posty: 20
Przeczytał: 0 tematów


PostWysłany: Nie 20:06, 19 Paź 2008    Temat postu:

lektor..naprawde nie lubie patrzeć na twarze aktorów i aktorek i na siłe dopasowywane czyjes głosy do ich mimiki..zdecydowanie psuje odbiór filmu.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
magdakot
Nowy na Wisteria Lane



Dołączył: 21 Paź 2008
Posty: 16
Przeczytał: 0 tematów


Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 13:55, 21 Paź 2008    Temat postu:

Jak dla mnie to wersja oryginalna, ewentualnie dobrze zrobione napisy, bo polskie tłumaczenie - szczególnie w telewizji bardzo mija się z prawdą Confused

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
emgie
Nowy na Wisteria Lane



Dołączył: 27 Lis 2008
Posty: 31
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Wrocław
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 19:31, 01 Gru 2008    Temat postu:

zdecydowanie napisy! to i tak jest mniejsze zło bo najlepsze wyjście to poprostu umieć na tyle język żeby rozumieć ;P . bardzo często te angielskie phrasal verbs są tłumaczone dosłownie (sciągam z napiprojekt).

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Gabriella
Nowy na Wisteria Lane



Dołączył: 26 Lis 2008
Posty: 11
Przeczytał: 0 tematów


Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 12:32, 02 Gru 2008    Temat postu:

ja wole lektor poniewaz ni eznam angielskiego perfekt takze nie wszystkie slowa znam a poza tym jak ogladm film z akcja to nie lubie napisow bo niestety nie zawsze nadazam za czytaniem ich w momecie kiedy patrze co sie dzieje filmie z dubbingiem tez bylo by fajne i na pewno smieszne;]

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Babaragga
Nowy na Wisteria Lane



Dołączył: 01 Gru 2008
Posty: 15
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Wrocław
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 14:21, 02 Gru 2008    Temat postu:

Napisy i tylko napisy- na bieżąco można zweryfikować tłumaczenie z orginałem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Desperate Housewives / Gotowe na wszystko Strona Główna ->
Ogólnie o serialu
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 8, 9, 10, 11  Następny
Strona 9 z 11

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Emule.
Regulamin